一个在你掌心的专业翻译官

Microsoft Translator 是一个能帮助消除语言障碍的应用。使用你的母语对着你的安卓设备说话,一条翻译就会立即出现(它也可以被大声读出来)。 Microsoft Tr…

Microsoft Translator 是一个能帮助消除语言障碍的应用。使用你的母语对着你的安卓设备说话,一条翻译就会立即出现(它也可以被大声读出来)。

Microsoft Translator 能够翻译成50多种不同的语言。你可以在左下角找到输入语言,然后输出语言在右上角。

翻译过程也是简单的,只需点击麦克风按钮,然后对着你的安卓设备说话。语音识别科技会在几秒钟的时间里处理你的话语,然后在屏幕上呈现出翻译。你还能够将它们转变成一张卡片,用来教你想沟通的那个人。你还可以保存为最喜爱的,以备将来使用。

Microsoft Translator 是一个优秀的翻译工具,非常适合在旅途中使用,或者与说不同语言的人交流。另外,应用还被专门设计于与Android Wear一起使用。

如果已经入了这个坑,建议在课外积极考证(翻译,教资等等),好好钻研个二外想,实习加掌握一两门核心技术,比如新媒体运营、计算机python等等。据我了解英专本科的课程比起小语种理工科真的是比较轻松!很多课外活动自学时间,自己好好掌握。

实在要走翻译,考虑以下两条,走口译就是考catti口译证从陪同做起积累口译经验,争取考个外语类翻译研究生,自己找一个喜欢的方向钻研下去,金融医学或者法律;笔译建议走本地化方向(这个方向潜力还是蛮大的),掌握一些计算机辅助翻译技术,刚好结合AI和技术这些能增强就业核心竞争力。

真心话,翻硕的什么商务、法律、传媒方向建议还是不要考虑了,学两三年法律翻译是肯定比不过英语好的法律专业学生的,真正的专业背景还是靠自己课外实践学习,而不是靠学校给你上几门课…

这么多年来,很多专业都说是夕阳产业,但都还存在着。说到翻译,感觉未来有了AI,就不需要翻译了,其实,好的翻译太缺少了,看看书店里的西方文学类,哲学类,科技类的著作的翻译版,翻的好的,没多少,大多读起来,词不达意,甚至都是错的,跟机器翻译的差不多,所以专业有没有发展,还是主要看你学的怎么样。

相关推荐

友情链接